„Той е слаб, пронизително смъртен и оцелява единствено по стечение на обстоятелствата.“

Последни публикации:

Любими книги 2025
Да, знам, че се забавих, но трябваше да обновя блога и годината започна с фрустриращи софтуерни предизвикателства. Нищо! Готов съм с кратък списък на любимите книги от миналата година. Според Goodreads съм прочел малко под 100 (по дяволите, за малко!), от които с честна съвест мога да ви препоръчам около 10.…

Класация филми 2025
Честит Международен ден на киното! Това са някои от филмите, които ми харесаха тази година, но само за първите четири бих спорил, останалото е както ви харесва. Бързо уточнение. Не съм гледал „Тайният агент“, „Сират“, „Без конкуренция“ и „Хамнет“, както и няколко документални, които имат потенциала да влязат в класацията, но…

Момчето, което завърза Луната за Земята
Писателите често си говорят сами. Предполагам това важи за хората на изкуството, а в днешно време и за хората въобще, но за писателите важи с още по-голяма сила, тъй като повече от всички останали прекарваме времето си в тишина. Както пише Хенри Джеймс: Трудим се в тъма, правим каквото можем, даваме…

Мракът в огледалото за обратно виждане
„Спрингстийн: избави ме от нищото“, САЩ, 2025 г., режисьор и сценарист Скот Купър. В ролите: Джеръми Алън Уайт, Джеръми Стронг, Стивън Греъм, Пол Уолтър Хаузер и др. Гумите свистят по мокрия асфалт, двигателят бумти, а Брус Спрингстийн натиска педала и кадилакът го отнася в безкрайната нощ, която го зове от дете.…

Процепи вместо очи
„Чуждо лице“, Кобо Абе, превод от японски Дора Барова, издателство „Изток-Запад“, 2025 г. Докато четях „Чуждо лице“ на Кобо Абе, често си мислех за предсмъртното писмо в десетки страници, което писателят Дейвид Фостър Уолъс оставя на съпругата си. Тя дори не го прочита. Понякога актът на самоубийство и дългите обяснения около…

Молитвата на критика
Не съм лош човек, Господи. Ти виждаш сърцето ми и знаеш, че силно искам да харесвам българското кино. Какво по-хубаво от това – да съм роден в държава, в която се снимат хубави филми, които дълбоко вълнуват сърцето, да излизам от киното и да мисля върху тях, да се връщам след…

Покрай ръба на вечната тишина
„Същността на нещата“, Греъм Грийн, превод от английски Людмила Харманджиева, издателство „Кръг“, 2025 г. Хенри Скоуби е великолепен герой. Мекото му сърце, захвърлено в суровите колониални условия на Западна Африка по време на Втората световна война, е достатъчно за история, едновременно трогателна и трагична. В романа си „Същността на нещата“ (1948)…

Между гората и дима
„Принцеса Мононоке“, 1997 г., Япония, режисьор Хаяо Миядзаки – на голям екранСпомням си първия път, когато като дете случайно попаднах на „Принцеса Мононоке“ по телевизията. Вървеше сцената с подивелите глигани, обгърнати в кал и кръв, една пулсираща маса от треперещи тела, от чиито очи излизаха червени паразити. Бях шокиран и дълбоко смутен.…

Забравената парола на революцията
Предстои да разберем дали „Битка след битка“ е филмът на годината, но след необикновено слабите десет месеца новото предложение от Пол Томас Андерсън е като разходка в дивото за избягал затворник. Режисьорът на „Буги нощи“ и „Ще се лее кръв“ неочаквано ни захвърля сред преследвания с коли, гонки по покриви, престрелки, тайни общества…

Да имитираш лъв на четири крака
„Хендерсън – кралят на дъжда“, Сол Белоу, превод от английски Боряна Даракчиева, корица Милена Вълнарова, издателство „Лист“, 2025 г. Китни предградия, хладилници, телевизори, дълбоки страхове и социални напрежения – това е Америка през 50-те години. Потреблението расте, а „американската мечта“ процъфтява под ритъма на рокендрола на Елвис и холивудските мюзикъли, но…

Слънчевият танц на холивудското златно момче
Робърт Редфорд си отиде на 16 септември тази година в дома си в Сънданс, Юта, на 89-годишна възраст. С него си отиде и епоха, в която мъжката харизма оставяше след себе си дълбока бразда в сърцата на зрителите. Епоха, в която всичко бе по-значимо, особено киното, а добрият филм се обсъждаше в…

Да стъпчеш себе си
„Страстите според Г.Х.“, Кларис Лиспектор, превод от португалски Иван П. Петров, издателство „Аквариус“, 2025 г. В откриващия монолог на филма „Няма място за старите кучета“ по романа на Кормак Маккарти героят на Томи Лий Джоунс – шерифът Ед Бел, държи монолог, който завършва с думите, че ако човек иска да върши…

Ник Кейв е в града
Чувам, че пие кафе в картонена чаша на центъра, че седи на пейка и пише в блога си: „Довечера ще свиря в Античния театър“. Какъв дивен късмет да ни посети един от последните пророци на рок музиката, който през петдесетгодишната си кариера е докоснал няколко поколения слушатели с безкомпромисните си песни…

Искрата на кибрита
„Кибритчета „Минерва“ 1990–2000“, Умберто Еко, превод от италиански Ина Кирякова, художник на корицата Боряна Красимирова, издателство „Колибри“, 2025 г. С Умберто Еко човек никога не бива да е сигурен. Нито че е разбрал всичко, нито че е прочел всичко. Италианският майстор на иронията се усмихва лукаво зад ъгъла всеки път, когато…

Компютри, демони и привидности
Transhumanism Inc., Виктор Пелевин, превод от руски Елена Алексиева, художник Люба Халева, издателство „Жанет 45“, 2025 г. В далечното постчовешко бъдеще на късен технокапитализъм корпорация Transhumanism Inc. предлага изкушаваща услуга. Не просто ново тяло, а цялостна персонализация на съществуването. Клиентите избират своя пол, спомените си, дори цветовете на небето. Мозъците им се съхраняват в…

Сянка из ледовете
„Северните води“, Иън Макгуайър, издателство „Кръг“ 2025 г. превод от английски Владимир Германов „Северните води“ започва с миризма на терпентин, рибено брашно, горчица, боя за печка и воня на пикоч от нощните гърнета и това общо взето е атмосферата и настроението, в които ще прекарате времето си, докато четете романа на…

Беседи с вечността
„Седем вечери“, Хорхе Луис Борхес, превод от испански Калин Коев, издателство „Колибри“, 2025 г. Оказва се, че винаги съм разбирал „Ад“ погрешно – като отмъстителна поема, насочена срещу враговете на Данте. Все пак сред съвременниците си, които той поставя в пъкъла, са: Филипо Ардженти – флорентински политик и враг на поета,…

Глупци на борда
„Корабът на глупците“, Себастиан Брант, превод от старонемски Любомир Илиев, гравюри на Албрехт Дюрер, издателство „Лист“, 2025 г. По повод сатирата Итало Калвино пише в свое есе, че тя често морализира или се подиграва – два елемента, които би желал да са му чужди, тъй като не ги харесва у другите…

В служба на другите
„Адвент“, Гюнар Гюнарсон, превод от исландски Светла Стоянова, издателство ICU, 2025 г. В „Пътешествие до центъра на Земята“ Жул Верн пише, че няма по-умно животно от исландския кон. „Нищо не го спира, нито снегове, нито бури, нито непроходими пътеки, нито скали, нито ледници. Той е храбър, невзискателен, сигурен“ (превод Кирил Тодоров). Такъв…

Любовно писмо към „Енеида“
„Песента на стрелеца“, Ирене Вайехо, превод от испански Десислава Антова, издателство „Колибри“, 2025 г. В самото начало на „Безкраят в стрък тръстика“ – първата книга на Ирене Вайехо, която излезе у нас, испанската писателка демонстрира усет към художествената литература. Мистериозни конници кръстосват Гърция в търсене на ръкописи – сцената е като…

Насред живота ние сме в смъртта
„Годината на чудесата“, Джералдин Брукс, превод от английски Надежда Розова, издателство „Лабиринт“, 2025 г. През 1666 г. английското селце Ийм е покосено от чумна епидемия. Това, което го отличава от останалите места, е, че жителите му се изолират от света – поставят се под карантина, за да опазят околните села, и…

Тъй правдата надвива над лъжата
„Възвърнатият рай“, Джон Милтън, превод от английски Евгения Панчева, издателство „Лист“, 2024 г. Голямото постижение на Джон Милтън в „Изгубеният рай“ е, че създава от Сатаната един от най-великите герои в историята на литературата. Той не е плосък злодей, а очарователен и трагичен образ, който често разкрива познати човешки качества и…

В сенките на копнежа
„Носферату“, САЩ, 2024 г., реж. Робърт Егърс, в ролите: Лили-Роуз Деп, Бил Скарсгард, Уилем Дефо, Никълъс Холт, Ема Корин, Арън Тейлър-Джонсън, Ралф Инесън Млад адвокат приема комисиона, за да продаде западнало имение на ексцентричен граф. Изоставяйки младата си съпруга, той заминава за замъка на тайнствения благородник граф Орлок в Карпатските планини,…

Сбогом, господин Линч, и благодарим за рибата
Роден съм в първите години на прехода, ден след като агент Купър навлиза в градчето Туин Пийкс. Една от първите ми думи е „дида“, което, майка ми твърди, означавало „джудже“, а джуджето било актьорът Майкъл Джей Андерсън, танцуващ в Червената стая на Черната ложа. Мой приятел по това време имитирал танца…

Да носиш света на раменете си
„Горски цар“, Мишел Турние, издателство „Парадокс“, превод от френски Изабела Георгиева, 2024 г. Баща препуска през нощта, прегърнал болния си син, притиснал го е здраво до гърдите си, за да го предпази от студа. Детето е уплашено, твърди, че вижда мистериозния горски цар – злокобна фигура, която го примамва с обещания…

Архитектура на човешкия дух
„Бруталистът“ на Брейди Корбет е безкомпромисен филм. Това се усеща още в първите минути, когато клаустрофобията на задушаващите корабни помещения събужда спомена за влаковете, отправили се към крематориумите, а еуфорията от „обетованата земя“ заслепява погледа и сякаш никой не забелязва, че Статуята на свободата е с главата надолу. Филм, който се…

Шегата е за наша сметка
Към края на „Жокера: Лудост за двама“ има сцена, в която Артър Флек, героят на Хоакин Финикс, признава в съда, че Жокера никога не е съществувал. Голяма част от публиката в съдебната зала, съставена от почитатели на анархистичния герой, става и си излиза. Колко подходящо и почти пророчески точно, предвид масовите реакции в…

Котки, върколаци, пчели и кози
„Слуховият рог“, Леонора Карингтън, превод от английски Гергана Гълъбова, издателство „Колибри“, 2024 г. Леонора Карингтън (1917–2011) е изключителна художничка, свързвана със сюрреалистичното движение. Неповторимият ѝ стил се характеризира с причудливи и мистични образи на митологични създания, животни и алхимични символи, съчетани с магия и фолклор. Вдъхновена от лични преживявания, психоанализа и…

Да разказваш заради самото разказване
„Сговор на глупци“, Джон Кенеди Тул, превод от английски Вениамин Младенов, корица Емил Марков, издателство „Лист“, 2024 г. За новото издание на „Сговор на глупци“ научих случайно от посетител в книжарницата, който дочух да казва наполовина на себе си, наполовина на всички останали: „Гледай, какво нещо, човекът се самоубил, а след…

Светлината на човешкото тяло
„Зона на интерес“, САЩ, Великобритания, Полша, 2023 г. , реж. Джонатан Глейзър. Участват Сандра Хюлер, Кристиан Фридел, Макс Бек и др. Терминът „Зона на интерес“ (от немски Interessengebiet) се отнася до региона около Аушвиц, отделен за администрацията на лагера, създаден върху конфискувана земя от 40 кв. км, където патрулират редовно SS и…

Меланхолично око за детайлите
„Детайлите“, Ия Йенберг, превод от шведски Стела Джелепова, издателство Orange Books, 2023 г. Размишлявайки върху съдбата на есето в днешно време, Джонатан Франзен споменава Карл Уве Кнаусгор и Рейчъл Къск като едни от най-влиятелните автори през последните години и критично отбелязва, че себеосъзнатата им изповедност пасва отлично във времена, в които въображението…

Изобретяването на книгите в античния свят
„Безкраят в стрък тръстика“, Ирене Вайехо, превод от испански Десислава Антова и Захари Омайников, издателство „Колибри“, 2023 г. Конници препускат от далечни земи към Древна Гърция. Приличат на завоеватели, но тяхната цел не са физическите места, а един невидим свят. С този образ, подобно на исторически роман, започва великолепното изследване на…

За вътрешното страдание
„Употреба на човека“, Александър Тишма, превод от сръбски Русанка Ляпова, издателство „Аквариус“, 2023 г. Границата между живота и смъртта е толкова тънка и е толкова лесно да я прекрачиш. „Употреба на човека“ (1976) е изтощителна книга за човешкото страдание. Макар да се развива предимно в Нови Сад, Югославия, преди, по време…

Страстен читател на плажа
„Трудни любови“, Итало Калвино, превод от италиански Сава Славчев, издателство „Колибри“, 2023 г. Един от приносите на италианските писатели в литературата е фината лекота на въображението, което ни отстранява от злободневието и внушава съмнението, че светът може да бъде друг. От Джакомо Леопарди насам средиземноморската им чувствителност, комбинирана с необузданата, почти…

Как да познаем коя картина е добра?
„Синята брада“, Кърт Вонегът, превод Веселин Лаптев, художник на корицата Милена Вълнарова, издателство „Кръг“, 2022 г. Позабравеният роман „Синята брада“ на Кърт Вонегът излиза малко преди стогодишнината от рождението на индианаполския трафалмадорец, която честваме на 11 ноември 2022 г. От издателство „Кръг“ се погрижиха подобаващо знаковите му произведения да се появят…

Последният роман на Мишел Уелбек
„Унищожение“, Мишел Уелбек, превод от френски Александра Велева, издателство „Факел експрес“, 2022 г. „Унищожение“ най-вероятно ще бъде последният роман за Мишел Уелбек, l’enfant terrible на френската литература, който в благодарностите на последните страници намеква, че човек трябва да усети кога е настъпило времето да се оттегли. Няма по-подходяща книга от настоящата, която в…

Спасената невинност на Холивуд
„Имало едно време в Холивуд“, Куентин Тарантино, превод от английски Борислав Стефанов, издателство „Кръг“, 2022 г. „Имало едно време в Холивуд“ на Куентин Тарантино е приказка, сън за едно изгубено време, в което кадилакът на американската мечта завива по черния път на циничното подозрение, че герои не съществуват. Затова и фигури…

Магията си е отишла
„Островът на Бергман“, режисьор и сценарист Миа Хансен-Льове, оператор Дени Леноар, Франция–Белгия–Швеция–Германия–Мексико–Бразилия, 2021 г. Обветрено, каменисто и сухо място е остров Форьо, кара те да се загърнеш, да се свиеш в ъгъла с някоя книга, докато наблюдаваш морето и мислиш за миналото, за любовта, която си изпуснал, за илюзиите, които пречат…

Господин Паломар и Итало Калвино
„Паломар“, Итало Калвино, превод от италиански Божан Христов, издателство „Колибри“, 2022 г. „Най-великият писател на моето време“ – така Гор Видал определя Итало Калвино в интервю след смъртта му и го поставя над монолитни класици като Ърнест Хемингуей и Уилям Фокнър. Въпреки че никога не достига тяхната популярност, преждевременната му загуба…

Безмилостна проза
„Джони грабна пушката“, Долтън Тръмбо, издателство „Сиела“, 2022 г. Войник лежи на болнично легло, лишен от крайниците си и всички сетива, с изключение на осезанието; това е най-живият мъртвец и най-мъртвият жив на света. Това е Джо Бонам – главният герой от антивоенния роман на Долтън Тръмбо „Джони грабна пушката“, който…

Портрет на времето и мястото
„Заеко, бягай“, Джон Ъпдайк, превод от английски Юлиана Касабова, художник Дамян Дамянов, издателство „Кръг“, 2022 г. Какво би станало, ако объркан млад мъж, вдъхновен от „По пътя“ на Джак Керуак, остави семейството си и хване примамливата магистрала в търсене на великото прозрение? Възможно ли е неговото приключение да се различава от…

Дървесна история
„Дървесна история“, Ричард Пауърс, превод от английски Деян Кючуков, издателство „Колибри“, 2022 г. „За какво се разказва в тази книга?“ – пита някой. „За дървета“ – отговарям. Деликатна и мъдра е „Дървесна история“ на Ричард Пауърс, спечелила му Пулицър за художествена литература през 2019 г. Не книга, а спомен, любовно писмо, предупреждение, жив…

Книгата като кораб
„Каталог на книгите корабокрушенци“, Едуард Уилсън-Лий, превод от английски Деян Кючуков, издателство „Колибри“, 2022 г. Маниакална обсесия в преследването на нови хоризонти завладява Европа в началото на XVI век, след като през 1492 г. Христофор Колумб достига Бахамите и променя завинаги представите на европейците за размерите на Земята. Добре познати са…

Сюжетите са навсякъде
„Личните бележници на Антон Чехов“, превод от руски Денис Коробко, издателство „Кръг“, 2021 г. Водените в продължение на 14 години бележници на Чехов са съставени от кратки мисли, афоризми, идеи за разкази и пиеси, както и от съвсем прозаични наблюдения върху всекидневието на хората около него. Издадени за първи път на…

Внимавай на какъв се правиш
„Майка нощ“, Кърт Вонегът, превод Владимир Германов, корица Милена Вълнарова, издателство „Кръг“, 2021 г. Хубаво е, че от издателство „Кръг“ пуснаха в тираж ранните произведения на Кърт Вонегът. Авторът им би оценил това, тъй като за него, както споделя сам в интервю, е важно да се знае, че световноизвестният му роман…

Да избягаш от племето
„Зовът на племето“, Марио Варгас Льоса, превод от испански Катя Диманова, издателство „Колибри“, 2021 г. Марио Варгас Льоса винаги е бил ангажиран с настоящето писател, който търси отговори в миналото. Книгата му с есета „Цивилизация на зрелището“ бе реакция срещу духа на времето – плитък, развратен и пошъл, докато настоящата –…

„Затворнико, излез от своята тъмница“
„Коларят на Смъртта“, Селма Лагерльоф, превод от шведски език Меглена Боденска, издателство „Лист“, 2021 г. Един от любимите филми на Ингмар Бергман е именно адаптацията от 1921 г. по „Коларят на Смъртта“ на Селма Лагерльоф, която пък е първата жена, носител на Нобелова награда за литература. Две бързи причини за любопитство към новото…

Да не съжаляваме Винсент ван Гог
„Завинаги твой, Винсент“. Писмата на Винсент ван Гог до брат му Тео, превод Никола Георгиев, оформление Весела Карапетрова, издателство „Кръг“, 2021 г. Спомням си как по време на прожекция на последния филм за Винсент ван Гог „Пред портите на вечността“ касиерката попита жена, която излезе за малко навън, как ѝ се…

Тралфамадорски игри на зарове
„Сирените от Титан“, Кърт Вонегът, превод от английски Владимир Германов, издателство „Кръг“, 2021 г. Добър ориентир за качеството на книгите на Кърт Вонегът са оценките на самия автор. За щастие „Сирените от Титан“ получава отличен, така че смело напред! „Сирените“ е вторият роман за Вонегът (1959 г.) след „Механично пиано“, който…

Автобиография на едно „нищожество“
„Само да вметна“, Уди Алън, превод от английски Василена Мирчева, Мартин Петров, издателство „Кръг“, 2021 г. „Само да вметна“ е първата автобиография на Уди Алън, която въпреки предизвикателствата с разпространението си в Америка от месец е достъпна в чудесно оформление на българския пазар. Предвидено е мемоарът да излезе в САЩ под…

Омагьосан кръг
Антъни Бърджес, „Непокорното семе“, превод от английски Надежда Розова, издателство „Сиела“, 2021 г. В една година с „Портокал с часовников механизъм“ (1962 г.) в Англия излиза още една книга на Антъни Бърджес. Антиутопия, в която обществото губи либералните си ценности, минава през канибализъм, хипарска любов и фиктивни военни конфликти, преди отново…

Спокойно, нищо няма да бъде наред
„Идва събота“, Лусия Бърлин, превод Василена Мирчева, издателство „Кръг“, 2021 г. Сборникът „Идва събота“ на Лусия Бърлин започва с висок, стар индианец в перално помещение в Ню Йорк. Въпросният разказ – „Пералнята на Ейнджъл“, е добра заявка за това, което предстои в следващите 420 страници, населени с герои, които съществуват в…

Два романа от Оруел
„Не оставяй аспидистрата да увехне“, „Глътка въздух“, Джордж Оруел, превод Юрий Лучев, издателство „Кръг“, художник на кориците Дамян Дамянов, 2021 г. Сред невдъхновеното масово преиздаване на „1984“ поради изтичането на авторските права в издателство „Кръг“ са взели по-интересно решение. В началото на годината под логото им на български излязоха два ранни…

Магическият реализъм на Хуан Рулфо
„Златният петел и други истории“, Хуан Рулфо, превод от испански Румен Стоянов, изд. „Лъчезар Минчев” Историите за беден човек, който забогатява и изгубва себе си, често оформени като притча, са силни предупредителни знаци, които напомнят за пукнатините в човешкия характер. Всяка култура ги пресъздава според собствените си символи. Ако гражданинът Кейн…

Среща със себе си
В „Материалният живот“ на Маргьорит Дюрас се чуват гласовете на две жени – на Дюрас като политически активист, плътно в защита на правата на жените, и на Дюрас, която се взира интимно в личния си живот. Понякога тези две жени са в синхрон, като сестри възстановяват годините от изгубеното минало, понякога…

Хаос от светлина и мрак
„Манфред“, Джордж Гордън Байрон, превод от английски Александър Шурбанов, издателство „Жанет 45“, 2020 г. Кой е Манфред? Самотен благородник, измъчван от смъртта на покойната си любима, самоотлъчил се високо в Алпите да призовава седем духа с надежда за опрощение. Мъж, който никого не обича и в нищо не вярва. Философията за…

Свидетелства за една епидемия
„Дневник на чумавата година“, Даниел Дефо, превод от английски Васил Атанасов, изд. „Апостроф“, 2020 г. През лятото на 1665 г. жителите на Лондон имат всички основания да вярват, че Божието наказание за греховете им наближава. Слухове, че чумата, опустошила Европа преди три века, се е появила в една от енориите извън…

Буреносно писане
„Микроскрипти“, Роберт Валзер, превод Мария Добревска, изд. „КХ -Критика и хуманизъм“, 2020 г. Какво е микроскрипт? Текст, написан в микроскопичен размер върху подръчни материали – пощенски пликове, подложки за бира, визитни картички. Тези едномилиметрови букви дълго време са се смятали за плод на бръщолевенето на луд. Техният автор Роберт Валзер все…

Пожар, който догаря
„Пътувания из Украйна и Русия“, Йозеф Рот, превод от немски Ана Димова, изд. „Аквариус“, 2020 г. В книгата на Йозеф Рот човек на всяка страница може да подчертава. В случай че има навика да използва молив, читателят ще започне да отбелязва живи описания и прозорливи коментари за идеологическите облаци, надвиснали над…

Доживотен спътник
„Майстора и Маргарита“, Михаил Булгаков, превод от руски Лиляна Минкова, издателство „Кръг“, 2020 г. Какво би станало, ако дяволът се разходи по улиците на модерен град, за да добие представа от мислите и нравите на съвременния човек, който нито в Бог е избрал да вярва, нито в Лукавия? Отговор на този…

Неподправената истина
Нова доза душевен ексхибиционизъм от Норвегия получаваме в „Срещу природата“ на Томас Еспедал. През 2009 г. Карл Уве Кнаусгор проправи пътя с „Моята лична борба“ и световната литература постепенно обърна внимание на по-възрастния му сънародник Еспедал, проектирал подобна поредица, в която автобиография и фикция се преплитат в преследване на неподправената истина.…

Животът на Дейвид Линч
Време бе Дейвид Линч да хване голямата риба и да подреди живота си в една книга. Действително няма по-подходящ момент от късния сезон на живота, особено като се има предвид, че миналата година Линч получи почетен Оскар за изключителния си принос към киното. С помощта на критичката и журналистка Кристин Маккена „Кът за…

Хенри Бек в България
„Книгата на Бек“, Джон Ъпдайк, превод от английски Йордан Костурков, издателство „Кръг“, 2020 г. Неопределена комбинация от роман, сборник с разкази и пътепис. Така определят критиците „Книгата на Бек“ на Джон Ъпдайк – автор, ангажирал голяма част от кариерата си със семейните несполуки в американските предградия от средата на миналия век.…

Смел полет към красивото
Джеймс Джойс, „Портрет на художника като млад“, превод Николай Б. Попов, издателство „Лист“, 2020 г. Най-сетне имаме самостоятелно издание на най-значимия Bildungsroman в англоезичната литература – „Портрет на художника като млад“ (1916 г.) на знаменития Джеймс Джойс. Книгата е основополагаща и отгласи от героя ѝ Стивън Дедалус могат да се доловят…

Красива и жестока
Красива и същевременно жестока е книгата на Юкио Мишима „Морякът, комуто морето обърна гръб“ (1963), която се появява едва сега на български, до голяма степен поради негласната забрана в социалистическа България да се издава японският писател, известен с афинитета си към еротизма и смъртта. Този най-популярен може би роман на Мишима…

Любовта към свободата
„Приключенията на Уесли Джаксън“, Уилям Сароян, превод от английски Лидия Шведова, издателство „Лабиринт“, 2020 г. Макар и непозволен ход, сравняването на биографията на един автор с думите, които е написал, понякога е неизбежно. А един бърз паралел между ранното творчество на Уилям Сароян и последвалия житейски път е достатъчен, за да…

Тялото. Наръчник за употреба
„Тялото. Наръчник за употреба“, Бил Брайсън, изд. „Сиела“, превод от английски Анна Карабинска-Ганева, 2020 г. Едва ли има по-подходяща новоизлязла книга за настоящото извънредно положение от „Тялото. Наръчник за употреба“ („Сиела“)на Бил Брайсън. Времената на пандемии и загриженост за личното здраве сякаш са най-подходящи за обогатяването на общата култура относно функциите…

Скрит живот
„От долината човек вижда нещата големи, а от върха – дребни.“Гилбърт Честъртън През XVIII век философът Джордж Бъркли поставя въпрос – дали когато едно дърво падне и наоколо няма кой да го чуе, то ще произведе звук. Този мисловен експеримент продължава да бъде плодотворна почва за изобилие от художествени произведения, тъй като…

Преди Луис и Толкин
Звучи подозрително, когато някое издателство гръмко помести надпис на предната корица на нова книга, че произведението е първоизточник, от който черпят други, далеч по-добре познати заглавия. В случая с „Принцесата и гоблинът“ на Джордж Макдоналд сравненията не са подмолен маркетингов трик, а самата истина. Книгата действително е основно вдъхновение за двама…

Сам в собствената си гора
„Тайната на Старата гора“, Дино Будзати, превод от италиански Нева Мичева, илюстрации Кирил Златков, издателство „Лист“, 2019 г. Вълшебна и дълбоко човешка е „Тайната на Старата гора“ на Дино Будзати – история за меланхоличен полковник, който опитва да се отърве от племенника си и да изсече гората, получена в наследство. Това…

Меланхолични истини
„Зима“, Али Смит, превод от английски Паулина Мичева, издателство „Лист“, 2019 г. „Зима“ на шотландската писателка Али Смит е втората част от тетралогия, оформена около сезоните в годината. „Есен“ вече излезе у нас, отново под логото на издателство „Лист“. Смит е сред най-прочутите и четени автори в родината си и често…

Живял ли е той?
„Някой си господин Пекелни“, Франсоа-Анри Дезерабл, превод от френски Галина Меламед, издателство „Аквариус“, 2019 г. Какво би станало, ако някой се наеме да проследи съдбата на второстепенен или бегло споменат литературен герой? Живял ли е той действително, или е плод на художественото въображение на автора? Кой от двата варианта би бил…

Да сковеш миналото, за да се спасиш
Издателство „Нике“ продължават успешно и неустрашимо да преиздават обичани произведения на Йордан Радичков, чието рождение бе отбелязано съвсем наскоро (24 октомври). Ред дойде и на великолепния „Ноев ковчег“ (1987 г.) – последния роман за българския писател с най-необуздано и човеколюбиво въображение. Книгата е украсена с чудесни илюстрации от Ива Димитрова и…

Застрашеният Борхес
Хорхе Луис Борхес, „Този търпелив лабиринт от линии“, превод Анна Златкова, издателство „Колибри“, 2019 г. Като личен бележник е новото издание с избрана проза и стихове на Хорхе Луис Борхес. Обсебеният от книгите аржентински писател тук звучи уморено, покрай текстовете се чува въздишка, „горчиво-тъжна равносметка“, че всичко от живота му го…

Като грохот на вълни
„Дордето сърцето се пръсне“, Дилън Томас, изд. „Жанет 45“, превод Александър Шурбанов, 2018 г. Змии, кости, червеи и мрак населяват поезията на Дилън Томас. Погълнати и преливащи един в друг образи, както е показала и Люба Халева на корицата на новото издание, тези апокалиптични картини напояват стихотворенията на уелския писател. Екстатичен, трескав,…

В треволяците на паметта
Като детска игра изглежда писането на Уилям Сароян, сякаш в подхвърляне на топка са създадени толкова любими американски пиеси, романи и истории в периода преди и след Втората световна война. Сега на български за първи път се появи и един от най-ранните сборници с разкази на писателя – „Лятото на красивия…

Като ехо от кладенец
За първи път в един том у нас излиза семейната сага на Генчо Стоев, обхващаща произведенията „Цената на златото“, „Завръщане“ и „Досиетата“. Трите повести проследяват съдбата на герои от рода на Хадживраневи, като се простират във времето от Априлското въстание до началото на комунизма. Благодарение на издателство „Рива“ и усилията на…

Призрачна история
В статия за Vanity Fair, посветена на „Великият Гетсби“, Кристофър Хитченс отбелязва, че времето, което ни дели от Ф. Скот Фицджералд, е двойно по-голямо от това, което разделя него от Хенри Джеймс. Пищният викториански стил на Джеймс днес изглежда твърде описателен след епохата на Изгубеното поколение и ироничните романи на постмодернистите, но в готическия…

Подготовка за самотата
Сам Шепърд, „Онзи в мен“, издателство „Лист“, превод Боряна Даракчиева, 2019 г. Преди смъртта си през юли 2017 г. вследствие на амиотрофична латерална склероза Сам Шепърд вече е носител на Пулицър и държи рекорда за най-много спечелени награди Оби за драматургия (цели десет). Всичко това – въпреки популярността на холивудски актьор, познат от филми като…

Отговорите на Андрей Тарковски
За Ингмар Бергман първата среща с Андрей Тарковски е чудо, описва я като влизане през врата, чиято ключалка е стояла дълго заключена. В един момент стаята е достъпна, а руският режисьор е вътре, движи се свободно, уловил живота в най-чистата му форма – като отражение, като сън. Възгледите на Тарковски за…

Светлосинята светлина на Радичков
Йордан Радичков, „Неосветените дворове“, издателство „Нике“, 2019 г., художник София Попйорданова На въпроса защо Радичков е написал „Неосветените дворове“ по начина, по който го е направил, може да има само един отговор – защото не е могъл да измени на себе си и да го направи иначе. Затова и книгата с…

Последната легенда
Преданието „Падането на Гондолин“ бележи края на една епоха, но не някоя от трите, описани във фантастичния Толкинов свят. Става въпрос за приключването на работата на 94-годишния Кристофър Толкин, посветил живота си да запази и допълни неиздадените творби на своя баща. Благодарение на този неуморен дългогодишен труд, почитателите на Средната земя…

От заблуда до прозрение
В повестта на Лев Толстой „Кройцерова соната“ няколко души пътуват в купе на влак и обсъждат въпроса за същността на любовта. Откриват утеха в брачния съюз, възхваляват доверието, което бавно се изгражда между двама души, но подобно на древногръцкия диалог „Пир“ на Платон проникновените думи са запазени за накрая, когато мълчаливият,…

Битката на Самсон
Джон Милтън, „Самсон агонистът“, ИК „Жанет 45“, 2018 г., превод Александър Шурбанов, оформление Кирил Златков В края на земния си път Джон Милтън е изпитал достатъчно разочарования в личния и професионалния живот, за да избере за герой на своята последна поема Самсон – завързания и укротен силен мъж от Книга Съдии…

Коя е Уила Катър?
Уила Катър, „Жeна без път“, превод от английски Надежда Розова, издателство „Кръг“, 2018 г. Уилям Фокнър включва Уила Катър (1873–1947) сред петте най-велики романисти на Америка. У нас, за съжаление, родената във Вирджиния авторка не е добре позната. Оставила името си зад дванайсет романа, няколко сборника с разкази, есета и множество…

„Този север стресна душата ми“
През есента на 1963 г. Йордан Радичков е в Сибир. Авторът е единственият член на Съюза на българските писатели, който приема поканата на руски пратеник да обиколи тази необятна и непозната сурова земя и да пише текст за нея. Останалите предпочитат по-цивилизовани местности, но Радичков вдига ръка от дъното на залата.…

Четири пиеси на Брехт
„Този, който се смее тамПросто още не е научилУжасната новина.“ Коя е „ужасната новина“, както отбелязва преводачът на излезлия наскоро сборник „Към потомците“ Константив Илиев, не е съвсем ясно. Времето, в което живее и твори роденият в Германия Бертолт Брехт, изобилства от ужаси. Пътувайки в Европа, Русия и Америка, драматургът и…

Книга от нашето минало
През изминалия декември се навършиха сто години от рождението на Солженицин и по този повод изд. „Колибри“ преиздадоха първото публикувано произведение на автора – повестта „Един ден на Иван Денисович“, появила се през 1962 г., в сп. „Новый мир“. Книгата се явява първото директно описание на нечовешкия живот в трудовите лагери…

Филмът за Довлатов
„Довлатов“, Русия, Полша, Сърбия, 2018, режисьор и сценарист Алексей Герман-младши, оператор Лукаш Зал, с участието на Милан Марич, Хелена Суйецка, Данила Козловски, Артур Безчастни, Антон Шагин Година преди да напусне родината си и да замине за Талин, руският писател Сергей Довлатов обикаля по улиците на Ленинград, взима детето си от училище…

Историите на Пирандело
Луиджи Пирандело, „Новели за една година“, изд. „Колибри“, 2018, преводач Светозар Златаров Роден сред безкрайното лято на Сицилия, Луиджи Пирандело има онова топло италианско детство, което често пъти режисьорите сантиментализират – игри в прахоляка и тичане по горските пътеки, четене на басни и легенди, омагьосване от невъзможния свят на мечтите. Момчето,…

Изповедта на Толстой
Тревожна книга е кратката „Изповед“ на Лев Толстой, която излезе у нас с нов превод по случай 108 години от смъртта на автора (20 ноември). Макар и кратко, произведението е плод на дълбока криза, която руският класик преживява на 51-годишна възраст. Въпреки успеха на романите „Война и мир“ и „Ана Каренина“, Толстой открива…

Да понасяш всекидневието като индианец
„Как се пътува със сьомга“, Умберто Еко, ИК „Колибри“, 2018 г., превод Вера Петрова, художник на корицата Боряна Красимирова В първия от текстовете, поместени в излезлия съвсем наскоро сборник „Как се пътува със сьомга“, Умберто Еко дава насоки за всеки уважаващ себе си индианец как да се държи в уестърн филм.…

За собствено удоволствие
Колко съвременно започва сборникът „Нови разследвания“ на Хорхе Луис Борхес – с образа на стена, изградена от владетел, който искал да бъде запомнен като първия, най-значим владетел, който се хвалел, че по негово време всяко нещо има най-точното име, и заповядал книгите, в които е затворено миналото, да бъдат изгорени. Борхес се пита…

Одисея през света на сенките
„Да можеш просто да се разплетеш във времето. Колко ще е хубаво! Колко ще е хубаво, ако просто можеш да се разплетеш във времето.“ За първи път на български излезе романът на Уилям Фокнър „Докато лежах и умирах“ (1930 г., изд. „Колибри“, превод на Рада Шарланджиева). Книгата се състои от 59…


